El documento tardará unos segundos en cargarse. Espere, por favor.
Inclusión y educación bilingüe
Tienda

Inclusión y educación bilingüe

Mark Levy

Director de Programas de Inglés

British Council Spain

(Coordinación)

Cuadernos de Pedagogía, Nº 543, Sección Tema del Mes, Junio 2023, Cuadernos de Pedagogía

Vivimos en un mundo multilingüe. Es difícil establecer el número de personas en todo el mundo que son bilingües, pero algunas fuentes estiman que la mitad de la población mundial puede hablar al menos dos idiomas con fluidez y, por supuesto, algunos pueden hablar más.

Resumen: Vivimos en un mundo multilingüe. Es difícil establecer el número de personas en todo el mundo que son bilingües, pero algunas fuentes estiman que la mitad de la población mundial puede hablar al menos dos idiomas con fluidez y, por supuesto, algunos pueden hablar más.

Junto con los beneficios comunicativos obvios de hablar más idiomas, las ventajas cognitivas, socioeconómicas y lingüísticas asociadas con el bilingüismo y el multilingüismo, ahora, son mayoritariamente bien aceptadas, aunque éstas no suelen ser las razones principales por las que los gobiernos establecen programas educativos bilingües. Ofelia García enumera algunas de estas razones en su artículo, antes de pasar a desarrollar el concepto de translanguaging como parte de una pedagogía bilingüe más inclusiva, que recoge tanto el resurgir de las lenguas minoritarias hasta, quizás más comúnmente, «simplemente» enseñar inglés.

Si una educación bilingüe es apropiada o no, claramente va a depender del contexto. Casi el 40% de la población mundial carece de acceso a la educación en un idioma que hable o entienda (UNESCO, 2022), mientras que el 35 % de los niños comienzan su educación en un idioma desconocido (Eberhart et al, 2022) y, en muchos contextos y especialmente en el sur global, hay razones muy importantes para usar el idioma local como el idioma de aprendizaje y enseñanza en la Educación Infantil y Primaria.

En España, la educación bilingüe está integrada en la educación pública desde hace muchos años, primero en las regiones del país con lengua oficial propia (Cataluña, País Vasco, Galicia) y luego, desde poco después del cambio de siglo, con programas centrados en la enseñanza de materias a través del inglés en todo el país. Las cifras oficiales más recientes del gobierno (curso 2020-21) indican que el 45,4% de los escolares de Educación Primaria reciben al menos alguna de sus lecciones en una lengua extranjera, mientras que en Educación Secundaria Obligatoria es el 34,7% del alumnado el que utiliza una lengua extranjera en algunas de las materias estudiadas.

Una de las principales críticas dirigidas a estos programas es la acusación de elitismo: que no son inclusivos y atienden a una elite socioeconómica o académica. Varios estudios han dado respuesta a esta crítica con datos que sugieren una nivelación de las diferencias SES en los programas bilingües (por ejemplo, Shepherd, E., & Ainsworth, V. 2017 (1) , o el artículo de Ana Halbach, que se incluye en este Tema del Mes), pero este sigue siendo uno de los desafíos más importantes que deben abordar estos programas. Esto es especialmente importante si algunos padres y profesores sacan a los niños de los programas de educación bilingüe o no los eligen en primer lugar, porque creen que sus hijos no podrán hacer frente.

Si aceptamos los beneficios de una educación bilingüe, entonces es nuestra responsabilidad como legisladores, equipos directivos y educadores asegurarnos de eliminar las barreras en el camino del acceso y el éxito en estos programas educativos. Si el objetivo de la educación que ofrecemos es preparar a los jóvenes para vivir, participar y tener éxito en un mundo multilingüe y multicultural, entonces debemos ofrecer esta educación a todos los alumnos y asegurarles el apoyo necesario para tener éxito.

Los autores de los siete artículos de este tema del mes, titulado Inclusión y Educación Bilingüe, argumentan que, donde se implementa la educación bilingüe, debe ser totalmente inclusiva y estar disponible para todos los alumnos. Los autores apuntan que los programas de educación bilingüe pueden y deben ofrecer oportunidades para que todos los alumnos alcancen los resultados de aprendizaje deseados.

Palabras clave: Programas educativos bilingües. Aprendizaje. Enseñanza. Inclusión. Multicultural. Futuro.

Abstract: We live in a multilingual world. The number of people across the globe who are bilingual is hard to establish, but some sources estimate that half of the world’s population can speak at least two languages fluently, and some can of course speak more.

Alongside the obvious communicative benefits of speaking more languages, the cognitive, socio-economic and linguistic gains associated with bilingualism and multilingualism are now mostly well-accepted, although these are not usually the main reasons that governments across the world have chosen to set up bilingual education programmes. Ofelia García lists some of these reasons in her article before going on to discuss «translanguaging» as part of a more inclusive bilingual pedagogy, and they range from giving new life to minority languages to, perhaps more commonly, «simply» teaching English.

Whether a bilingual education is appropriate or not is clearly going to depend on the context. Nearly 40% of the world’s population lack access to education in a language they speak or understand (UNESCO, 2022), while 35% of children begin their education in an unfamiliar language (Eberhart et al, 2022) and in many contexts, and perhaps especially in the global south, there are very important reasons for using the local language as the language of learning and teaching in Early Years and Primary education.

In Spain, bilingual education has been mainstreamed in state education for many years, first in regions of the country with their own official language (Catalonia, the Basque Country, Galicia) and then, since shortly after the turn of the century, with programmes centred on teaching subject areas through English across the whole country. The most recent official government figures (for academic year 2021-21) stated that «45,4% of schoolchildren in Primary Education have at least some of their lessons taught in a foreign language and that similarly a foreign language is used as the language of instruction in some lessons taught to 34,7% of students in compulsory Secondary Education».

One of the main criticisms aimed at these programmes is the charge of elitism: that they are not inclusive and cater for either a socio-economic or academic elite. A number of studies have challenged this criticism with data suggesting a levelling out of SES differences in bilingual programmes (e.g.: Shepherd, E., & Ainsworth, V. 2017 (1) and & see Ana Halbach’s article, included in the Theme of the Month), but this remains one of the most important challenges for these programmes to address. This is especially important if some parents and teachers are taking children out of bilingual education programmes or not choosing them in the first place, because they believe that their children won’t be able to cope.

If we accept the benefits of a bilingual education, then it is our responsibility as policy makers, school leaders and educators to ensure that we remove the barriers in the way of access & success in these education programmes. If the objective of the education we offer is to prepare young people to live, participate and succeed in a multilingual & multicultural world, then we must offer this education to all learners and provide them with the support necessary to succeed.

The authors of the seven articles in this Theme of the Month, titled Inclusion and Bilingual Education, all argue that where bilingual education is implemented it should be fully inclusive and available to all learners. The authors show that bilingual education programmes can and should offer opportunities for all learners to achieve the desired learning outcomes.

Keywords: Keywords: Bilingual educational programs. Learning. Teaching. Inclusion. Multicultural. Future.

Experiencias de inclusión y diversidad en el aula bilingüe

Ángela Álvarez-Cofiño Martínez

Nivel socioeconómico y enseñanza bilingüe

Ana Halbach

Educación bilingüe para todos: ¿realidad o quimera?

María Luisa Pérez Cañado

Inclusión y multilingüismo en las movilidades Erasmus+

Amaya Puertas

Una experiencia bilingüe e inclusiva entre Andalucía y Algarbe

Francisco de Paula Rodríguez Miranda, Gabriel H. Travé González, María Matesanz del Barrio y Viviane Ferreira Martins

Translenguando la pedagogía de la educación bilingüe

Ofelia García

Educación en inglés y la perpetuación de la desigualdad de las niñas: inversión parental y aspiraciones de género en Nepal

Anna Kristina Hultgren, Anu Upadhaya, Lauren O’Hagan, Peter Wingrove, Amina Adamu, Mari Greenfield, Lorena Lombardozzi, Pramod K. Sah, Ismaila A. Tsiga, Aishat Umar y Freda Wolfenden

(1)

Shepherd, E., & Ainsworth, V. (2017). English Impact. an evaluation of English language capability.

Ver Texto
Añadir comentario1Comentarios
Montse Julià Usuario por defecto|25/06/2023 13:15:20
El bilingüismo tiene sentido si los idiomas que conviven están el los ambientes en los que se mueve el niño/a. El inicio de la lectoescritua, de acuerdo con las investigaciones, debería hacerse en una de las lenguas maternas o bien en lenguas maternas adoptivas, porque están en el contexto de la vida del niño. Aprender más lenguas se debería basar en las lenguas propias para aprovechar el conocimiento de la primera i transferirlo en las otras lenguas. Notificar comentario inapropiado
Queremos saber tu opiniónNombreE-mail (no será publicado)ComentarioWK Educación no se hace responsable de las opiniones vertidas en los comentarios. Los comentarios en esta página están moderados, no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita, por favor, las descalificaciones personales, los comentarios maleducados, los ataques directos o ridiculizaciones personales, o los calificativos insultantes de cualquier tipo, sean dirigidos al autor de la página o a cualquier otro comentarista.
Introduce el código que aparece en la imagencaptcha
Enviar
Subir

Búsqueda en Hemeroteca

Autor
Autor
Nivel Educativo
Nivel Educativo
Sección
Sección

Últimos títulos publicados